Favignana-Lisbonne, thon et sardine non seulement à la table

Favignana-Lisbonne, thon et sardine non seulement à la table

Alessandra D'Ippolito

Deux symboles incomparable, le Roi de Favignana et la Reine de Lisbonne. Le thon aux nageoires rouges qui traverse les eaux méditerranéennes et la sardinha qui depuis le fleuve Tagus remonte jusqu'à l’Océan Atlantique. Deux poissons en conserve avecdes saveurs très différentes , mais unique dans leur être, à la table et pour la ville. 

Une chanson résonne encore dans l’ancien établissement Florio Florio. Parmi les muciare abandonnées et les réseaux utilisées pour la pêche, la cialoma continue à raconter l’histoire de Favignana. Une tradition enracinée qui vit encore cette. Les pêcheursde thon sont sortis de la tonnara et, bercé par les vagues de la mer, ils ont chanté une musique arabe invoquant Dieu, à Matri ri Diu et les Saints parce qu’ils ont assuré une pêche riche. Une chanson de mort. Ou peut-être devjoie. Est la chanson de l’abattage, un rite propitiatoire ou le protagoniste est sa majesté le Thon. 

Mais plus loin vers l’Ouest, le roi cède la place à un reine élégante avec un corp longiligne et sinueux. Pour la ville de Lisbonne, infinies sont les magasins qui racontent son histoire et qui ils ont fait de la sardine leur busienss. O Mundo Fantastico de Sardinha Portuguesa, est un exemple. Carrousels de canettes, étagères datant de 1916 à nos jours, infinies nuances de couleur qui permettent de distinguer chaque année et qui donnant au magasin un aspect unique et amusant, presque comme un luna park. 

https://www.youtube.com/watch?time_continue=27&v=jATsmtOX-No

Les royals sont principalement destinés à la bonne fourchette. Le thon est goûté avec les busiate ou pani cunzatu (pain assaisonné); assada (grillé), la sardine. Le roi, la couleur rouge des tomates sautées à l’ail, la chapelure croustillante, en sicilien 'miettes de pain' et l’aspersion des pistaches hachées s'épousent parfaitement avec la forme torsadée de la pâtes typique de Trapani. Puis le pain, un peu d’huile, deux tomates séchées et le goût et le goût superfine de la poutargue du thon. C'est l'apéritif par excellence made en Favignana.


Est la chanson de l’abattage, un rite propitiatoire ou le protagoniste est sa majesté le Thon. 

La sardine on doit etre mangé tout à fait avec les mains. Il indique le bon ton de Lisbonne. On ne peut pas couper la Reine avec une fourchette et un couteau, mais on doit peler et mordre, on doit se salir les doigts. Différents plats et cuisines inimitables. Mais si la table semble être la seule bonne place pour ces deux souverains, en fait il n’est pas. 

Leur notoriété s’est développée tant dans le temps de les avoir transformés en véritables œuvres d’art. Peintures, trousseau de tissu, photographies de food blogger et influencer, figurines en céramique, boîtes de collection et des souvenirs de toutes sortes. L’île et la ville  vivent du tourisme grâce à la richesse du produit qu’ils possèdent. 
Que pourrait raconter mieux qu’une peinture la force, le sang et la guerre du abattage? Gianni Mattò, natif de Favignana, a consacré son talent et son amour pour son pays natal pour raconter à travers des images l’histoire de sa Majesté «Le thon» l’effort et l’engagement des 'héros' des pêcheurs de thon pour gagner la bataille contre ces. 


À Lisbonne plutôt la Reine se colore avec art pour le jour de la fête de Lisbonne et pour le jour de Saint-Antoine. Est la sardine, icône de la Fête et la protagoniste incontestée et occupe les grillades sur le feu, elle orne les rues avec des festons colorés et ça devient un vrai instrument de l’art. La ville de Lisbonne, en fait, pour ans mise en place d’un concours, appelée Concurso sardinhas: un contenu qui libère la créativité des participants et qui s’engage à créer la sardine, la plus beau, artistique, spéciale et unique.

Thon et sardine, en représentant deux réalités géographiquement éloignées, synthétisent la chaleur et l’âme de leurs royaumes, être capable de les approcher de plus en plus. Il semble qu’il y a en effet un axe Favignana-Lisbonne, que à travers l’histoire de deux poissons, souvent dans une boîte, on peut se joindre la table et l’art dans une combinaison qui est devenu inséparable. 

 

 

Taste & Knowledge

Voci da Favignana
by Umberto Rizza
Paesaggi e assaggi
by Guido Conti
Sguardo obliquo
by Manuela Soressi