La pierre de Favignana

par Francesca D'amico (traduzione di Lea Degli Espositi)

Il y a un endroit où la pierre chuchote à la mer,  elle raconte des histoires anciennes et lointaines.

Elle  parle  du chasseur sauvage qui, après avoir chassé, alluma le feu à l'intérieur de la grotte.

Du marin phénicien qui  prépara l'autel pour rendre grâce  à Isis pour l'abondance de son  pêcher.

Du colon romain qui, impatient, vit son navire marchand  partir pour des ports lointains.

Un rocher millénaire. Sable pur et compact. Fondements de cette terre.

Elle racconte du fidèle chrétien qui, à la lueur d’une lanterne, pria Dieu pour le salut de son défunt.

Du prisonnier espagnol qui  grava le blason de sa famille en souvenir impérissable  de sa présence.

De l'infatigable "pirriaturi" (mineur de tuf) qui, après le dernier coup d'hache, il se reposa à l'ombre du vieux caroubier.

Du sculpteur autodidacte, qui à coups habiles de pioche,  créa sa dernière "tête de tuf".

Gravé, fouillé, forgé  par le temps et par les mains.

- Racontez-moi encore de ce que vous avez vécu: ...des gens, des cultures, des activités  et des leurs fatigues.

 Comme une mamie aux cheveux ternes et affaissés...

- Parlez-moi de l'homme et de ses racines...

 

 

Taste & Knowledge

Voci da Favignana
by Umberto Rizza
Paesaggi e assaggi
by Guido Conti
Sguardo obliquo
by Manuela Soressi